![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

В наш век электронных книг такое рассуждение выглядит не то никак не желающим вымирать архаизмом, не то наивной (и наглой одновременно) саморекламой издательской мафии, у которой электронные книги отнимают привычную пайку.
Ни для кого не секрет, что на бумаге издаётся масса мусора и откровеннейшей графоманщины (любители фантастики это могут особенно хорошо прочувствовать). Точно так же могие уже в курсе, что вполне талантливый и интересный автор может годами писать и бесплатно выкладывать в интернетах книги, которые -- без наличия каких-либо бумажных версий -- будут с благодарностью читаться массой народа.
Итак, если "бумага" -- не критерий, то что тогда? НКЧТ? По моему скромному мнению чёткую качественную границу тут можно провести не между "настоящим писателем" и "графоманом" (тут уж каждый проводит разделительную черту самостоятельно), но между... хммм... "просто писателем" и "ну совсем в натуре писателем". И вот по какому критерию: переводимость. В смысле -- наличие переводов. Популярных издаваемых и читаемых переводов на другие языки: для неанглоязычных произведений -- хотя бы на английский язык (да: переводы с русского на украинский или с украинского на польский не катят), для англоязычных -- хотя бы ещё на два языка помимо собственно английского.
Если читатели читают произведения автора совсем не на том языке, на котором он их писал -- автор востребованный и имеющий моральное право пять минут поупиваться своей крутизной; если читают только свои -- автор местечковый, и ему ещё есть, куда расти. Причём "местечковый" автор может быть хорошим талантливым писателем, пишущим потрясающие книги -- наличие переводов будет отражать не качество творчества, но востребованность его плодов.
no subject
Date: 2013-10-23 03:34 am (UTC)"Нэ так всё было, сапсэм нэ так" (с)
бытующее (среди как авторов, так и читателей) заблуждение, согласно которому писатель становится писателем только при наличии у него изданных общепринятым способом бумажных книг
Писатель становится писателем, когда его труд становится кому-то нужен. Для начала - издателю. Носитель здесь не принципиален, просто электронные книги практически не монетизируются по понятным причинам.
на бумаге издаётся масса мусора и откровеннейшей графоманщины
На фоне того, что отправляется в издательские корзины, это ещё вполне съедобно. И да, "графоманщина" - понятие относительное. Продаётся? Значит, покупается и читается. Значит, имеет право быть.
вполне талантливый и интересный автор может годами писать и бесплатно выкладывать в интернетах книги, которые -- без наличия каких-либо бумажных версий -- будут с благодарностью читаться массой народа
Тут фамилий бы, а то голословно. Малейший успех в сети - и автор мгновенно получает вагон предложений напечататься на бумаге за деньги. Ни один пока не отказался.
А вот перевод - это вообще не критерий. Например, Быков, лучше которого сегодня в России прозаика нет, практически не переводится. Зато отлично переводится Улицкая, которая чисто литературно ужасна абсолютно, хуже Солженицына.
Критерий есть только один: хороший вкус.
"Достигается упражнением" (с)
Не стоит молиться на монетизацию (Исх.20:4)
From:Re: Не стоит молиться на монетизацию (Исх.20:4)
From:Ничего страшного
From:Re: Ничего страшного
From:* пожатие плечами *
From:(no subject)
From:Дык...
From:Re: Дык...
From:А разгадка одна -- безблагодатность
From:Re: А разгадка одна -- безблагодатность
From:Не, не готов ;)
From:Re: Не, не готов ;)
From:Миф это ;)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-10-23 03:55 am (UTC)Безусловно
From:no subject
Date: 2013-10-23 07:10 am (UTC)Равно как вполне себе печатаемый и хороший автор может жить и непереведенным.
Как-то не очень критерий, честно говоря...
Наверное все-таки, тот кто соизволил изготовить законченное "под ключ" художественное произведение тот и есть писатель. А вот дальше начинается самое интересное - градации и эпитеты, гонорары и общественное/критики признание/непризнание.
Не о том речь немного
From:no subject
Date: 2013-10-23 09:10 am (UTC)То есть, ты считаешь, что...
From:Re: То есть, ты считаешь, что...
From:Извини, я сначала не понял
From:и пост и тред достаточно девственны
Date: 2013-10-23 07:18 pm (UTC)Чего только собака из лесу не притащит...
From:Re: Чего только собака из лесу не притащит...
From:Жаль. Обе мои версии мне нравились больше...
From:Re: Жаль. Обе мои версии мне нравились больше...
From:Дарю ;)
From:Re: Дарю ;)
From:А вот так и быть ;)
From:Re: А вот так и быть ;)
From:Хммм?..
From:Re: Хммм?..
From:СОВСЕМ не понял
From:Re: СОВСЕМ не понял
From:* пожатие плечами *
From:Re: А вот так и быть ;)
From:Я думал про Шекли...
From:Re: Я думал про Шекли...
From:Как ни странно...
From:Re: Как ни странно...
From:А в реальной жизни так оно и есть
From: