Топонимическое
Mar. 6th, 2006 02:28 pmНекоторое время назад я использовал в своём посте топоним "Республика Белоруссия". И был поправлен.
После этого я внимательно изучил вопрос. К моему удивлению, существует официальный документ ("Общероссийский классификатор стран мира. ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001"), предписывающий называть Белоруссию "Республикой Беларусь", а Молдавию -- "Республикой Молдова", соответственно.
Что ж... Я ничего не имею против того, чтобы использовать этот самый ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 "в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т.д." Но, поскольку в своем ЖЖ я этих задач не решаю, то здесь я этим классификатором руководствоваться не намерен. Если я захочу использовать белорусское название Белоруссии вместо грамотного русского (на российском русском и украинском русском языках, которыми я здесь пользуюсь), то я буду писать так: "Рэспубліка Беларусь". Соответственно, Молдавия в написании "Молдова" может выглядеть только так: "Republica Moldova". Точка.
Прошу не принимать вышесказанное за демонстрацию моей "имперской позиции". Просто это -- мой родной язык -- и я не хочу его уродовать (точно так же, как мои уважаемые белорусские и молдавские собеседники вряд ли согласятся перестать называть мою страну "Расея" или "Rusia" -- хотя понятно, что "Россія" или "Rossia" было бы правильнее ;)) ).
То же, естественно, относится и к другим злокачественным топонимическим новообразованиям.
После этого я внимательно изучил вопрос. К моему удивлению, существует официальный документ ("Общероссийский классификатор стран мира. ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001"), предписывающий называть Белоруссию "Республикой Беларусь", а Молдавию -- "Республикой Молдова", соответственно.
Что ж... Я ничего не имею против того, чтобы использовать этот самый ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 "в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т.д." Но, поскольку в своем ЖЖ я этих задач не решаю, то здесь я этим классификатором руководствоваться не намерен. Если я захочу использовать белорусское название Белоруссии вместо грамотного русского (на российском русском и украинском русском языках, которыми я здесь пользуюсь), то я буду писать так: "Рэспубліка Беларусь". Соответственно, Молдавия в написании "Молдова" может выглядеть только так: "Republica Moldova". Точка.
Прошу не принимать вышесказанное за демонстрацию моей "имперской позиции". Просто это -- мой родной язык -- и я не хочу его уродовать (точно так же, как мои уважаемые белорусские и молдавские собеседники вряд ли согласятся перестать называть мою страну "Расея" или "Rusia" -- хотя понятно, что "Россія" или "Rossia" было бы правильнее ;)) ).
То же, естественно, относится и к другим злокачественным топонимическим новообразованиям.